Thursday, 30 October 2014

25 Bank EU Gagal 'UJIAN tekanan', mendedahkan $ 31bn KEKURANGAN . . .

Reuters/Ralph Orlowski

Srikandi - Hampir 1 dalam 5 bank-bank Eropah yang terkemuka telah gagal dalam ujian ketahanan yg dijalankan oleh Bank Pusat Eropah, yg mendedahkan jurang modal $31.2 billion (€24.6 billion) dalam 25 bank yg menunjukkan mereka tidak bersedia untuk menghadapi kemelesetan 3 tahun.

Hasil dari ujian tekanan EU seluruh dilaporkan pada hari Ahad oleh Pihak Berkuasa Eropah Perbankan (EAB) dan Bank Pusat Eropah (ECB).

Dengan 9 bank gagal ujian, Itali mewakili lebih dari € 10 bilion kekurangan modal. Kunci kira-kira yang lain yang tidak sampai dengan tembakau adalah 3 bank di Greece,

3 di Cyprus,

2 di Slovenia,

2 di Belgium,

Dan masing-masing 1 di Austria, Jerman, Perancis, Sepanyol, Portugal dan Ireland.

Daripada jumlah 25 bank-bank yang gagal dalam ujian ini, 12 telah sejak datang dengan modal tambahan yang diperlukan untuk lulus. Yang lain 13 mempunyai 2 minggu untuk mengemukakan satu pelan tindakan tentang bagaimana mereka merancang untuk meningkatkan modal mereka, yg akan disampaikan kepada ECB untuk kelulusan pada awal November. Bank-bank yg diluluskan akan mempunyai 9 bulan untuk memperbaiki lubang modal mereka.

Tujuan utama ujian tekanan ini adalah untuk mengenal pasti bank2 perlu untuk meningkatkan modal ekuiti teras daripada 123 peminjam atas. Risiko-risiko utama Berat penilaian yg pemberi pinjaman, termasuk risiko kecairan, hutang & pembia-yaan, serta kualiti aset & kemampuan kira2 kunci bank untuk menolak senario tekanan.

25 EU Banks FAIL ‘Stress test’, Exposing $31bn Shortfall

Nearly one in five leading European banks have failed the stress test conducted by the European Central Bank, which revealed a $31.2 billion (€24.6 billion) capital gap in 25 banks showing they’re not ready to withstand a three-year recession.

The results of the EU-wide stress test were reported on Sunday by the European Banking Authority (EAB) and the European Central Bank (ECB).

With nine banks failing the test, Italy represented more than €10 billion of the capital shortfall. Other balance sheets that weren’t up to snuff were three banks in Greece, 

Three in Cyprus, 

Two in Slovenia, 

Two in Belgium, 

And one each in Austria, Germany, France, Spain, Portugal and Ireland.

Of the total 25 banks that failed the test, 12 have since come up with the necessary additional capital to pass. The other 13 have two weeks to submit a blueprint of how they plan to boost their capital, to be presented to the ECB for approval in early November. Approved banks will then have nine months to fix their capital holes.

The main goal of the stress test was to identify which banks need to boost core equity capital out of the 123 top lenders. The assessment weight a lender’s key risks, including liquidity, leverage and funding, as well as asset quality and the ability of banks’ balance sheet to resist stress scenarios.

Monte dei Paschi ibu pejabat bank digambarkan di Siena 16 Ogos 2013 (The Monte dei Paschi bank headquarters is pictured in Siena August 16, 2013 (Reuters/Stefano Rellandini)

"Penilaian Komprehensif dibenarkan kita utk membandingkan bank di sempadan & model perniagaan," kata ECB Ketua Dewan Pengawas Daniele NaMiE dalam satu kenyataan. "Hasil kajian akan membolehkan kita untuk menarik pandangan dan kesimpulan untuk penyeliaan pada masa akan datang."

10 bank tlh mengambil langkah2 utk memoles kewangan mereka dpd kedudukan kewangan mereka pada akhir tahun 2013. Yg paling teruk terjejas merupakan bank Itali Monte dei Paschi, yang memiliki kekurangan modal sebanyak € 2.1billion.

"Kajian yg belum pernah terjadi sebelumnya mendalam tentang kedudukan bank-bank terbesar 'akan meningkatkan keyakinan orang ramai dlm sektor perbankan," kata ECB Naib Presiden Vitor Constancio, sambil menambah bahawa "ini harus memudahkan lebih banyak pinjaman di Eropah, yg akan membantu pertumbuhan ekonomi."

Kajian kualiti aset telah dijalankan adalah Bank Pusat Eropah bersedia utk menjadi penyelia rasmi atas 130 pemberi pinjaman Eropah dalam kesatuan perbankan, akan bermula pada tahun pada 4 November.

8 bank gagal sama pemeriksaan ujian tekanan pada tahun 2011 dengan defisit gabungan sebanyak €2.5 billion ($3.2 billion).

“The Comprehensive Assessment allowed us to compare banks across borders and business models,” ECB Supervisory Board Chair Daniele Nouy said in a statement. “The findings will enable us to draw insights and conclusions for supervision going forward."

Ten banks have taken measures to brush up their finances from their balance sheets at the end of 2013. The worst affected was the Italian bank Monte dei Paschi, which had a capital shortfall of €2.1billion.

“This unprecedented in-depth review of the largest banks’ positions will boost public confidence in the banking sector,” said ECB Vice-President Vitor Constancio, adding that “this should facilitate more lending in Europe, which will help economic growth.”

The asset quality review was conducted is the European Central Bank prepares to become the official supervisor of Europe’s top 130 lenders in a banking union, due to begin in on November 4.

Eight banks failed a similar stress test examination in 2011 with a combined deficit of €2.5 billion ($3.2 billion).


Tuesday, 21 October 2014

OBAMA Menganggap Membenarkan PENYEKSAAN di luar NEGARA . . .

U.S. President Barack Obama (Reuters/Kevin Lamarque)

tiaraVillaRuby White House yg dilaporkan bergelut bagaimanakah menafsirkan larangan "zalim, tidak berperikemanusiaan atau menghina" menjelang pertemuan di Geneva bulan depan mengenai piagam PBB mengenai penyeksaan.

Menurut New York Times, pentadbiran Obama masih terbagi atas apa sikap dele-gasi Washington secara rasmi akan mengambil masa sekurang-panel Jawatan-kuasa Menentang Penyiksaan PBB yg ditaja awal bln depan di bandar Switzerland.

Walaupun Barack Obama mengatakan sebelum dan selepas dipilih ke White House bahawa pegawai-pegawai Amerika Syarikat tidak boleh melibatkan diri dalam aktiviti menyiksa, wartawan keselamatan negara Times Charlie Savage melaporkan pada hari Ahad minggu ini bahawa pegawai pentadbiran secara rasmi akan mengambil sikap lain - satu setara dengan dasar-dasar pendahulunya Obama, George W. Bush - ketika panel bersidang dalam beberapa minggu.

Times melaporkan bahawa peguam yg menjawab kepada presiden yg bercanggah sama ada atau tdk White House harus melihat semula tafsiran peme-rintahan Bush dari perjanjian PBB, orang-orang seperti yang resmi penggunaan taktik soal siasat yang dipertingkatkan, seperti Waterboarding dan kurang tidur, pada orang yang ditahan oleh agensi-agensi tentera dan risikan selepas kejadian 11 September 2001 serangan pengganas di kemudahan seperti pusat tahanan Guantanamo Bay dan CIA yang dipanggil "tapak hitam."

Mesyuarat yang akan datang akan menjadi salah satu yang pertama dari jawatan presiden Obama, Savage mengakui, menyampaikan komander-in-chief dgn peluang yang jarang utk bercakap tentang PBB Konvensyen Menentang Penyik-saan, sebuah perjanjian yang sejak 1980-an bertujuan untuk memastikan tahanan di seluruh DUNIA tidak tertakluk kepada syarat-syarat yang tidak manusiawi.

Dalam laporan hari Minggu, Savage menulis bahawa Obama, kemudian menjadi senator Amerika Syarikat, berbicara tegas terhadap Pres. Bush ketika terungkap pada tahun 2005 bahawa pentadbiran beliau telah menafsirkan perjanjian PBB dengan cara yang bahawa mereka berargumen membuatnya dapat diterima untuk CIA dan Pentagon pegawai yang tidak menghiraukan larangan terhadap penyek-saan jika mereka tidak berada di tanah Amerika.

Presiden Obama kemudian mengutuk hujah bahawa dengan perintah eksekutif "memastikan soal siasat yang sah," Savage menambah, walaupun mesyuarat bulan depan mungkin akan mengubahnya.

"Tetapi pentadbiran Obama tidak pernah secara rasmi diisytiharkan kedudukan-nya pada perjanjian itu, & sekarang, pasukan undang2 Presiden Obama berdebat sama ada untuk kembali dari pandangan yang lebih awal," Savage menulis. "Ia sedang mempertimbangkan mengesahkan kedudukan pentadbiran Bush baha-wa perjanjian tersebut tidak mengenakan obligasi undang2 di Amerika Syarikat bagi menghalang kekejaman di luar sempadannya, menurut pegawai2 yang membin-cangkan perbincangan dengan syarat tidak mahu namanya disiarkan."

"Peguam Jabatan Negeri dikatakan menolak secara rasmi meninggalkan tafsiran-era Bush," Savage menambah, yg hanya akan terus membiarkan perintah eksekutif 2009 Obama menandatangani berdiri sebagai perkataan rasmi Washington dan seterusnya memastikan bahawa pegawai-pegawai Amerika diwajibkan utk mema-tuhi perjanjian penyiksaan tidak kira di mana di DUNIA mereka berada.

Peguam lain, tambahnya, mempunyai idea yang berbeza dari apa yang perlu dila-kukan pada mesyuarat bulan depan, namun. "Tetapi peguam tentera dan peri-sikan dikatakan menentang menerima bahawa perjanjian itu mengenakan kewajipan undang-undang terhadap tindakan Amerika Syarikat di luar negara," Savage menulis. "Mereka mengatakan bahawa mereka memerlukan lebih banyak masa utk mengkaji sama ada ia akan memberi kesan operasi. Mereka juga tlh menimbulkan kebimbangan bahawa tahanan-tahanan perang yang sedang atau akan di luar negara mungkin memohon perjanjian itu untuk mendakwa pegawai Amerika dgn siksaan, walaupun mahkamah telah berulang kali dibuang tindakan undang2 yg dibawa oleh tahanan yg ditahan sebagai suspek keganasan."

Sekiranya orang-orang berdebat di memprovokasi sisi yg terakhir, maka pen-tadbiran sekarang tidak lama lagi mendapati dirinya bersetuju dengan dasar-dasar masa lalu yang terus menjadi kontroversi hampir sedekad selepas penggunaan Bush White House penyiksaan mula timbul.

"Banyak pemimpin politik luar negeri & pertubuhan bukan kerajaan tlh menye-rukan anggota pentadbiran Bush, termasuk Bush sendiri, untuk menghadapi pen-dakwaan kerana membenarkan penyalahgunaan tahanan dalam tahanan Amerika Syarikat selama kempen Amerika Syarikat berbanding kumpulan-kumpulan militan Islam dipacu oleh serangan 9/11, "Mark Hanrahan menulis untuk Business Times Antarabangsa pd hari Ahad. "Pentadbiran Bush, yang melancarkan perang di Iraq & Afghanistan, terpaksa berhadapan dengan sejumlah tuduhan itu memungkinkan pegawai Amerika Syarikat menggunakan penyiksaan terhadap para tahanan semasa kempen ini," termasuk terkenal skandal Abu Ghraib di Iraq.

Jika Pentagon dan CIA peguam menang, maka Washington sekali lagi boleh men-tafsir perjanjian PBB dengan cara yang membolehkan mereka amalan menyiksa sama yang akan dilakukan ke atas tahanan sekali terhadap, selama apa-apa kejadian sedemikian berlaku di luar negara.

Minggu lepas, McClatchy perkhidmatan berita melaporkan bahwa seorang diklasi-fikasikan penyelidikan $ 40.000.000 dilancarkan oleh Senat untuk menyiasat Bush-era penahanan dan soal siasat program CIA cik tanpa memegang apa2 pejabat pentadbiran yg bertanggungjawab ke atas skandal di Abu Ghraib & kemudahan lain yg sampai hari ini tetap menjadi parut besar pd jawatan presiden.

"Laporan ini bukan tentang White House. Ini bukan soal presiden. Ini bukan soal liabiliti jenayah. Ia mengenai tindakan atau ketiadaan tindakan CIA, "seseorang yang akrab dengan laporan yg memberitahu McClatchy. "Ia tidak melihat peguam pentadbiran Bush utk melihat apakah mereka cuba utk benar2 melakukan sesuatu jangka akhir di seluruh keadilan dan undang-undang."

OBAMA Considers ALLOWING torture OVERSEAS . . .

The White House is reportedly wrestling over how to interpret a ban on "cruel, inhuman or degrading treatment” ahead of a meeting in Geneva next month concerning the United Nations charter on torture.

According to the New York Times, the Obama administration remains divided over what stance a Washington delegation will officially take at the UN-sponsored Committee Against Torture panel early next month in the Swiss city.

Although Barack Obama said before and after being elected to the White House that United States officials should never engage in torturous activity, Times national security journalist Charlie Savage reported on Sunday this week that administration officials might formally adopt another stance — one on par with the policies of Obama’s predecessor, George W. Bush — when the panel convenes in a couple of weeks.

The Times reported that the attorneys who answer to the president are conflicted over whether or not the White House should revisit the Bush administration’s interpretation of a UN treaty, the likes of which authorized the use of enhanced interrogation tactics, like waterboarding and sleep deprivation, on individuals detained by military and intelligence agencies in the aftermath of the September 11, 2001 terrorist attacks at facilities such as the Guantanamo Bay detention center and CIA so-called “black sites.”

The upcoming meeting will be the first one of Obama’s presidency, Savage acknowledged, presenting the commander-in-chief with a rare opportunity to speak of the UN Convention Against Torture, a treaty that since the 1980s has aimed to ensure prisoners the world over aren’t subjected to inhumane conditions.

In Sunday’s report, Savage wrote that Obama, then a US senator, spoke out adamantly against Pres. Bush when it was revealed in 2005 that his administration had been interpreting the UN treaty in a manner that they argued made it acceptable for CIA and Pentagon officials to disregard the prohibitions against torture if they weren’t on American soil.

Obama the president later condemned that reasoning with an executive order “ensuring lawful interrogations,” Savage added, although next month’s meeting may change that.

“But the Obama administration has never officially declared its position on the treaty, and now, President Obama’s legal team is debating whether to back away from his earlier view,” Savage wrote. “It is considering reaffirming the Bush administration’s position that the treaty imposes no legal obligation on the United States to bar cruelty outside its borders, according to officials who discussed the deliberations on the condition of anonymity.”

“State Department lawyers are said to be pushing to officially abandon the Bush-era interpretation,” Savage added, which would simply continue to let the 2009 Obama-signed executive order stand as Washington’s official word and further ensure that American officials are obligated to adhere to the torture treaty regardless of where in the world they are located.

Other attorneys, he added, have a different idea of what to do at next month’s meeting, however. “But military and intelligence lawyers are said to oppose accepting that the treaty imposes legal obligations on the United States’ actions abroad,” Savage wrote. “They say they need more time to study whether it would have operational impacts. They have also raised concerns that current or future wartime detainees abroad might invoke the treaty to sue American officials with claims of torture, although courts have repeatedly thrown out lawsuits brought by detainees held as terrorism suspects.”

Should those arguing on the latter side provoke, then the current administration could soon find itself agreeing with past policies that continue to be controversial nearly a decade after the Bush White House’s use of torture started to surface.

“Many foreign political leaders and non-governmental organizations have called for members of the Bush administration, including Bush himself, to face prosecution for allowing the abuse of detainees in US custody during the course of the US campaign against Islamic militant groups spurred by the 9/11 attacks,” Mark Hanrahan wrote for the International Business Times on Sunday. “The Bush administration, which launched the wars in Iraq and Afghanistan, had to contend with a number of allegations it allowed US officials to use torture against detainees during the course of its campaigns,” including the infamous Abu Ghraib prison scandal in Iraq.

If the Pentagon and CIA attorneys prevail, then Washington could once again interpret the UN treaty in a manner that allows those same torturous practices to be performed on detainees once against, as long as any such instances occur abroad.

Last week, McClatchy news service reported that a classified $40 million probe launched by the Senate to investigate the CIA’s Bush-era detention and interrogation program concludes without holding any administration officials responsible for the scandals at Abu Ghraib and other facilities that to this day remain a major scar on the presidency.

“This report is not about the White House. It’s not about the president. It’s not about criminal liability. It’s about the CIA’s actions or inactions,” a person familiar with the report told McClatchy. “It does not look at the Bush administration’s lawyers to see if they were trying to literally do an end run around justice and the law.”


UCAPAN Mingguan: What You Need To Know About Ebola

Featured

From The White House” To: srikandi@swissmail.com

What You Need To Know About Ebola

In this week’s address, the President discussed what the United States is doing to respond to Ebola, both here at home and abroad, and the key facts Americans need to know. There is no country better prepared to confront the challenge Ebola poses than the U.S. and although even one case here at home is too many, the country is not facing an outbreak of the disease. Our medical professionals tell us Ebola is difficult to catch, and is only transmitted through direct contact with the bodily fluids of someone who is showing symptoms.

The President made clear that he and his entire administration will continue to do everything possible to prevent further transmission of the disease domestically, and to contain and end the Ebola epidemic at its source in West Africa.

Dalam ucapan minggu ini, Presiden dibincangkan apa yg Amerika Syarikat lakukan untuk menanggapi Ebola, baik di sini di rumah dan di luar negeri, dan fakta-fakta utama Amerika perlu tahu. Tidak ada negara lebih bersedia untuk menghadapi cabaran Ebola menimbulkan dpd Amerika Syarikat dan walaupun walaupun satu kes di sini di rumah terlalu banyak, negara ini tidak menghadapi wabak penyakit. Profesional perubatan kita mengatakan Ebola adalah sukar untuk menangkap, dan hanya dihantar melalui hubungan secara langsung dengan cecair badan seseorang yang menunjukkan gejala.

Presiden menjelaskan bahawa beliau dan seluruh pentadbirannya akan terus melakukan segala yang mungkin untuk mencegah penularan penyakit lebih lanjut di dalam negeri, dan untuk mengawal dan berakhir wabak Ebola pada sumbernya di Afrika Barat.



Top Stories

This week, the President met with Cabinet officials and Dr. Tom Frieden of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). During the meeting, President Obama updated the country on our comprehensive strategy to contain the disease, prevent its spread, and combat it at its source in West Africa. He also announced this week that he's asked Ron Klain to serve as the Administration's coordinator for the U.S. response.

Have some questions about how exactly Ebola spreads?

Dapatkan Fakta Mengenai Ebola

Minggu ini, Presiden bertemu dengan pegawai2 Kabinet dan Dr Tom Frieden dari Pusat Kawalan & Pencegahan (CDC) Penyakit. Dalam pertemuan tersebut, Presiden Obama dikemaskini negara pada strategi yg komprehensif utk mencegah penyakit tersebut, menghalang penyebarannya, & memeranginya pada sumbernya di Afrika Barat. Beliau juga mengumumkan minggu ini bahawa dia tanya Ron Klain untuk berkhidmat sebagai penyelaras pentadbiran kerana Amerika Syarikat response.

Ada beberapa pertanyaan tentang bagaimana sebenarnya Ebola merabak?




Last Friday, President Obama designated the beautiful San Gabriel Mountains in California as our newest national monument.

"It's not just the natural beauty of the San Gabriels that makes it invaluable. Within these hills lies millennia of history, including the ancient rock art of Native peoples -- the first Americans," he said.

Protecting the San Gabriel Mountains also benefits area residents: More than 15 million people live within 90 minutes of the mountains, which provide residents with 70 percent of their open space and 30 percent of their drinking water. And the new designation will protect nearly 350,000 acres for hiking, biking, and outdoor recreation.

BACA lagi READ MORE  

"Dalam tempoh Hills ini Sejarah Millenia terletak"

Jumaat lepas, Presiden Obama yang ditetapkan yang indah San Gabriel Mountains di California sebagai monumen kebangsaan yang baru.

"Ia bukan sahaja keindahan alam semula jadi yang Gabriels San yang membuatnya tidak ternilai dalam bukit-bukit ini terletak ribuan tahun sejarah, termasuk seni batu purba asli orang -. Orang Amerika pertama," katanya.

Melindungi Pergunungan San Gabriel juga manfaat penduduk kawasan: Lebih dari 15 juta orang tinggal dalam masa 90 minit dari pegunungan, yang menyediakan penduduk dengan 70 peratus ruang terbuka dan mempunyai 30 peratus air minum mereka. Dan jawatan baru akan melindungi hampir 350,000 ekar untuk hiking, berbasikal, dan rekreasi luar.


This email was sent to srikandi@swissmail.com




Monday, 20 October 2014

HUBUNGAN Amerika Syarikat - RUSIA ‘Close to bottom, KEKAL lama RENDAH' – Lavrov

Menteri Luar Negeri Amerika Syarikat John Kerry (dariKiri) & Menteri Luar Rusia Sergey Lavrov (U.S. Secretary of State John Kerry (L) & Russian Foreign Minister Sergey Lavrov (Reuters/Carolyn Kaster/Pool)

tiaraVillaRuby Moscow tidak mengharapkan hubungannya dengan Washington menjadi lebih baik bila-bila masa tidak lama lagi, tapi di sisi lain mereka tidak akan terjun lebih dalam, Menteri Luar Rusia Sergey Lavrov percaya.

"Kami telah turun cukup dalam. Saya sangat berharap pergerakan ini ke bawah tahap kerjasama kami tlh mencapai beberapa jenis bahagian bawah, "kata beliau pd Isnin di Moscow pada ceramah terbuka mengenai hubungan luar negeri Rusia.

Lavrov berkata sejuk yang tidak terjumlah kepada Perang Dingin baru, tetapi tempoh itu mungkin menjadi salah satu yang panjang.

"Sudah tentu ia bukan satu Perang Dingin. Pertanyaan yang tepat adalah: di mana hubungan-hubungan ini pergi sekarang "katanya. "Mari kita serahkan kpd sejarah. Sudah tentu seseorang kadang2 akan menjelaskan tempoh perlindungan ini bagi buku teks dengan tempoh yang berwarna-warni."

Beliau menyifatkan keadaan itu sebagai "tidak normal" dan berkata Washington adalah sebelah yang memilih untuk meningkatkan ketegangan.

Ironisnya, Amerika Syarikat tidak ragu-ragu untuk bekerja sama dalam bidang mereka mendapati perlu walaupun di tengah-tengah konfrontasi ini, dan usaha Washington sendiri untuk mengasingkan Rusia merosakkan, kata Lavrov. Contoh-nya adalah perundingan pengurangan nuklear, di mana Amerika Syarikat de facto ditunda dgn menggantung Amerika Syarikat -Rusia suruhanjaya presiden 2 hala.

"Kami memiliki segala yang bersetuju untuk perbincangan profesional menyeluruh dalam rangka salah satu kumpulan kerja suruhanjaya itu sangat presiden bahawa Amerika digantung. Tetapi mereka akan berkata, mari kita bercakap tentang pengurangan nuklear lebih lanjut. Yg tidak adil. Seolah-olah mereka membawa kami untuk naif tolol, "katanya.

US-Russian Relations ‘Close to bottom, to Remain LOW 
a long TIME’ - Lavrov

Moscow does not expect its relations with Washington to get better anytime soon, but on the other hand they won’t plunge any deeper, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov believes.

“We have gone down pretty deep. I really hope this downward movement of the level of our cooperation has reached some kind of a bottom,” he said on Monday in Moscow in an open lecture on Russia’s foreign relations.

Lavrov said the cold does not amount to a new Cold War, but the period is likely to be a long one.

“Of course it’s not a Cold War. The right question is: where do these relations go now?” he said. “Let’s leave it to historians. Certainly someone sometime will describe this period for the textbooks with a colorful term.”

He described the situation as “abnormal” and said Washington is the side that chose to escalate the tension.

Ironically, the US is not hesitant to cooperate in areas they find necessary even amid this confrontation, and Washington’s own attempts to isolate Russia are damaging, Lavrov said. An example is the nuclear reduction talks, which the US de facto put on hold by suspending the bilateral US-Russia presidential commission.

“We had everything agreed for a thorough professional discussion in the framework of one of the working groups of the very presidential commission that the Americans suspended. Now they say, let’s talk about further nuclear reduction. That’s not fair. As if they took us for naïve simpletons,” he said.

US President Barack Obama (AFP Photo/Brendan Smialowski)

Rusia masih mendapati tiada alternatif untuk akhirnya mengatasi perbezaan den-gan Amerika Syarikat - hubungan dingin semasa tidak hanya menyakiti kedua-dua negara tetapi masyarakat antarabangsa juga.

"Kami percaya tidak ada alternatif yang masuk akal untuk memperbaiki hubungan dengan Kesatuan Eropah dan, dalam hal ini, dengan Amerika Syarikat," katanya. "Tetapi pihak yang satu lagi perlu berkembang untuk memahami bahawa tindakan sepihak untuk menguatkuasakan kehendak mereka adalah tidak produktif, dan bahawa hanya satu dialog yang setara boleh menjadi asas untuk pindah."

Hubungan Rusia dengan Amerika Syarikat dan beberapa negara2 Barat yang lain jatuh ke titik terendah mereka sejak kejatuhan Kesatuan Soviet, selepas satu rampasan kuasa tentera di Ukraine pada bulan Februari, yang dipuji sebagai sah di Washington dan Brussels.

Penggulingan kerajaan menyebabkan rantau Ukraine Crimea untuk memisahkan diri dan mencari penyatuan dengan Rusia, Moscow yang diberikan. Sementara itu, kawasan Lugansk dan Donetsk meletus di protes, yang meningkat menjadi perang saudara sepenuhnya apabila Kiev menghantar tenteranya utk menekan perbezaan pendapat itu.

Washington menuduh Rusia secara haram kemudahan Crimea dan yg menyokong pasukan pemberontak di Ukraine. Moscow menegaskan bahawa yang langkah itu Crimean ini sah dan menafikan sebarang sokongan rasmi daripada pemberontak.

Still Russia sees no alternative to eventually overcoming the differences with the US - the current frosty relations don’t just hurt the two countries but the international community as well.

“We believe there is no sensible alternative to repairing relations with the European Union and, for that matter, with the United States,” he said. “But the other party must grow to understand that unilateral measures to enforce their will are counterproductive, and that only a dialogue of equals can be a basis for moving on.”

Russian relations with the US and some other Western nations plunged to their lowest ebb since the fall of the Soviet Union, after an armed coup in Ukraine in February, which was hailed as legitimate in Washington and Brussels.

The overthrow of the government led to Ukraine’s region of Crimea to secede and seek unification with Russia, which Moscow granted. Meanwhile the regions of Lugansk and Donetsk erupted in protest, which escalated into a full-fledged civil war when Kiev sent its military to suppress the dissent.

Washington accuses Russia of illegally annexing Crimea and supporting the rebel forces in Ukraine. Moscow insists that the Crimean move was legal and denies any official backing of the rebels.


AGENSI Intel JERMAN berkata MH17 DIJATUHKAN Oleh MILITIA Ukraine - laporan



tiaraVillaRuby Agensi perisikan BND asing Jerman mengatakan militia tempatan menembak jatuh pesawat Malaysia Airlines MH17 di timur Ukraine pd bulan Julai, Der Spiegel melaporkan. BND dikatakan memiliki "bukti yang mencukupi," walapun tidak ada itu telah diumumkan kepada orang ramai.

Kenyataan itu dibuat pada 8 Oktober, apabila Bundesnachrichtendienst (BND) presiden Gerhard Schindler telah mengadakan pertemuan rahsia dengan ahli-ahli jawatankuasa kawalan parlimen, harian Jerman melaporkan 'reported' pada hari Ahad.

Beliau mendakwa militia menembak roket dari sistem peluru berpandu pertaha-nan BUK mana ia telah menangkap daripada asas Ukraine. Kemudian meletup sebelah pesawat, menurut laporan tersebut.

"Schindler memberikan bukti yang cukup untuk menyokong kesnya, termasuk imej satelit dan pelbagai bukti foto," tambah laporan itu.

Walau bagaimanapun, tidak ada "bukti" yang masih lagi belum diumumkan, dan BND tidak membuat sebarang kenyataan rasmi berhubung perkara itu.

BACA lanjut: $ 30juta ganjaran ditetapkan untuk mengenal pasti siapa tembak jatuh MH17 di Ukraine (READ MORE: $30mn bounty set to identify who shot down MH17 in Ukraine)

Pada mesyuarat yang sama, Schindler dilaporkan berkata bahawa kecerdasan ter-tentu pada kemalangan yang disediakan oleh pihak Ukraine adalah palsu, sam-bil menambah bahawa "ini dpt dijelaskan secara terperinci." Bagaimanapun, ia tidak memberi banyak kredit sama ada kepada bukti Rusia.

Pejabat Pendakwa Persekutuan Jerman memberitahu akhbar itu bahawa siasatan telah dilancarkan ke pelaku tidak diketahui di bawah kemungkinan bahwa jatuh-nya itu ialah suatu jenayah perang.

GERMANY’s  Intel Agency Says MH17 DOWNED  
by Ukraine Militia - report

Germany's BND foreign intelligence agency says a local militia shot down Malaysia Airlines flight MH17 in eastern Ukraine in July, Der Spiegel reports. The BND is said to possess “ample evidence," though none of it has been made public.

The statement was made on October 8, when Bundesnachrichtendienst (BND) president Gerhard Schindler was holding a secret meeting with members of the parliamentary control committee, the German daily reported on Sunday.

He claimed the militia fired a rocket from a BUK defense missile system which it had captured from a Ukrainian base. It then exploded next to the plane, according to the report. 

“Schindler provided ample evidence to back up his case, including satellite images and diverse photo evidence,” the report added. 

However, no “evidence” has yet been made public, and the BND has not made any official statements on the matter.


At the same meeting, Schindler reportedly said that certain intelligence on the crash provided by the Ukrainian side was false, adding that “this can be explained in detail.” However, he did not give much credit to Russia’s evidence either. 

The German Federal Prosecutor's Office told the newspaper that an investigation has been launched into unknown perpetrators under the possibility that the downing had been a war crime.

Presiden Agensi Perisikan Persekutuan Jerman (BND) Gerhard Schindler (President of the German Federal Intelligence Agency (BND) Gerhard Schindler (Reuters/Michaela Rehle)

Pertama Timbalan Perdana Menteri Republik Rakyat Donetsk itu, Andrey Purgin, menafikan dakwaan yg dibuat oleh agensi perisikan Jerman. Katanya kpd Interfax bahawa pasukan Kiev boleh jatuh kapal terbang, salah untuk jet mata-mata.

Penerbangan Malaysia Airlines MH17 sedang menuju dari Amsterdam ke Kuala Lumpur apabila ia jatuh di timur Ukraine pada 17 Julai, membunuh semua 298 penumpang & anak kapal. Hampir 2/3 daripada penumpang adalah dari Belanda.

Probe antarabangsa yang sedang berlangsung yang diketuai oleh Belanda belum lagi ditubuhkan siapa pelakunya. Satu laporan awal yang dikeluarkan pada bulan September berkata hanya bahawa pesawat itu terhempas akibat kerosakan struk-tur disebabkan oleh "sejumlah besar objek bertenaga tinggi" yg melanda dari luar.

BACA lanjut: Tidak tergesa-gesa dalam MH17 tragedi penyelidikan walaupun gembar-gembur media, Lavrov berkata (READ MORE: No haste in MH17 tragedy probe despite media hype, Lavrov says)

Penganalisis politik Aleksandar Pavic memberitahu RT bahawa dia percaya Berlin sedang cuba utk mempengaruhi siasatan Belanda - keputusan yg akan dikeluarkan tahun depan.

"Jerman kini mempunyai kewajipan untuk menunjukkan bukti2 dgn penyiasatan rasmi," katanya. "Ini seperti semasa perbicaraan: jika anda melepaskan potongan-potongan keterangan di hadapan manakala sidang masih berlangsung, anda cuba untuk mempengaruhi keputusan perbicaraan."

Rusia telah berulang kali menafikan tuduhan, kebanyakannya dari Amerika Sya-rikat, yang mendakwa bahawa Moscow telah berhubung dengan tragedi itu dalam beberapa cara atau lain. Kementerian Luar Rusia telah memanggil tuduhan Was-hington "sindiran-sindiran tidak berasas."

Jabatan Negara Amerika menuduh Rusia menembak meriam di seberang sempadan ke dalam wilayah Ukraine selepas kemalangan pesawat.

"Kita mempunyai bukti baru bahawa Rusia berhasrat untuk menyampaikan pelan-car roket yang lebih berat dan lebih kuat kepada kuasa-kuasa pemisah di Ukraine, dan mempunyai bukti bahawa Rusia adalah menembak meriam dari dalam Rusia utk menyerang kedudukan tentera Ukraine," kata jurucakap Jabatan Negara Marie Harf kepada pemberita semasa taklimat pd bulan Julai. Tetapi dia menolak untuk memberikan apa2 keterangan jika dipanggang oleh wartawan Associated Press.

Sementara itu, Moscow tlh menimbulkan beberapa soalan utk Amerika Syarikat yang telah terjawab. Pegawai tentera Rusia menggesa rakan2 mereka di Amerika Syarikat untuk mengeluarkan imej satelit yg membuktikan tuntutan mereka.

First deputy prime minister of the Donetsk People’s Republic, Andrey Purgin, refuted claims made by the German intelligence agency. He told Interfax that Kiev forces could have downed the plane, mistaking it for a spy jet. 

Malaysia Airlines flight MH17 was heading from Amsterdam to Kuala Lumpur when it was downed over eastern Ukraine on July 17, killing all 298 passengers and crew. Nearly two-thirds of the passengers were from the Netherlands. 

The ongoing international probe led by the Dutch has not yet established who the perpetrators were. A preliminary report issued in September said only that the plane crashed as a result of structural damage caused by a “large number of high-energy objects" that struck from outside.


Political analyst Aleksandar Pavic told RT that he believes Berlin is trying to influence the Dutch investigation – the results of which are to be released next year.

“Germany has now the obligation to show the evidence to the official inves-tigation,” he said. “This is like during trial: if you release bits and pieces of evidence before while the trial is still ongoing, you are trying to influence the outcome of the trial.” 

Russia has been repeatedly denied accusations, mostly from the US, which claim that Moscow was connected to the tragedy in some way or another. 


The Russian Foreign Ministry has called Washington’s accusations “unsubstantiated innuendos." 

The US State Department has accused Russia of firing artillery across the border into Ukrainian territory after the plane crash. 

“We have new evidence that the Russians intend to deliver heavier and more powerful rocket launchers to the separatist forces in Ukraine, and have evidence that Russia is firing artillery from within Russia to attack Ukrainian military positions,” State Department spokeswoman Marie Harf told reporters during a briefing in July. But she refused to provide any evidence when grilled by an Associated Press reporter. 

Meanwhile, Moscow has posed a series of questions to the US that have been left unanswered. Russian military officials urged their US colleagues to release satellite images that prove their claims.

Ahli-ahli pasukan kerja pemulihan di tapak di mana dijatuhkan Malaysia Airlines penerbangan MH17 jatuh, berhampiran perkampungan Hrabove (Grabovo) di rantau Donetsk, Ukraine timur, 13 Oktober 2014 (Members of the recovery team work at the site where the downed Malaysia Airlines flight MH17 crashed, near the village of Hrabove (Grabovo) in Donetsk region, eastern Ukraine, October 13, 2014  (Reuters/Shamil Zhumatov)

"Jika rakan2 Amerika kita mempunyai imej dari satelit ini, mereka harus mele-paskannya untuk masyarakat antarabangsa untuk memeriksanya secara terperinci. Ini mungkin satu kebetulan, tetapi satelit Amerika Syarikat terbang di atas Ukraine tepat pada masa yang sama apabila pesawat Malaysia jatuh," seorang jurucakap kementerian itu dalam satu kenyataan Julai.

BACA lanjut: 10 lagi soalan tentera Rusia menimbulkan ke Ukraine, Amerika Syarikat selama kemalangan MH17 (READ MORE:10 more questions Russian military pose to Ukraine, US over MH17 crash)

Amerika Syarikat telah menuduh pasukan militia tempatan menembak jatuh pesa-wat. Walau bagaimanapun, ia telah memberikan sedikit atau tidak ada bukti bagi menyokong tuntutan tersebut.

Berikutan kemalangan itu, Harf diminta pada taklimat akhbar MH17 jika boleh menyandarkan tuntutannya mengenai peranan militia itu dalam tragedi itu. Harf menjawab bahawa dia "tidak boleh masuk ke dalam sumber2 dan kaedah di bela-kangnya" & "tidak boleh memberitahu anda apa maklumat yg pd didasarkan."

Pada akhir Julai, Jabatan Negara Amerika Syarikat yang dikeluarkan imej satelit melalui e-mel, dengan mendakwa gambar-gambar yang bertindak sebagai "bukti" bahawa Rusia tlh menembak roket tentera Ukraine di seberang sempadan. Gam-bar-gambar yg diberikan di Twitter oleh Duta Besar Amerika Syarikat ke Ukraine, Geoffrey Pyatt. Kementerian Pertahanan Rusia mengatakan adalah mustahil untuk membuktikan kesahihan gambar.

Sementara itu, Rusia telah berkata bahawa tenteranya mengesan Ukraine SU-25 jet pejuang semakin tinggi ke arah MH17 Boeing pada hari malapetaka. Penjelasan diberikan oleh Kiev mengapa pesawat tentera terbang begitu dekat dgn pesawat penumpang.

"If our US colleagues have imagery from this satellite, they should release it for the international community to examine it in detail. This may be a coincidence, but the US satellite flew over Ukraine at exactly the same time when the Malaysian airliner crashed,” a ministry spokesman said in a July statement.


The US has accused local militia forces of shooting down the plane. However, it has provided little to no evidence in support of such claims. 

Following the crash, Harf was asked at a press briefing if the US could back up its claims regarding the role of such militias in the tragedy. Harf responded that she “can’t get into the sources and methods behind it” and “can’t tell you what the information is based on.”

In late July, the US State Department released satellite images via email, claiming the pictures acted as “evidence” that Russia was firing rockets at Ukrainian troops across the border. The images were posted on Twitter by the US ambassador to Ukraine, Geoffrey Pyatt. Russia’s Defense Ministry said the authenticity of the images was impossible to prove. 

Meanwhile, Russia has said that its military detected a Ukrainian SU-25 fighter jet gaining height towards the MH17 Boeing on the day of the catastrophe. No exp-lanation was given by Kiev as to why the military plane was flying so close to a passenger aircraft.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...